Cantonese

香港 (Hong Kong)

Cantonese 101: 馬死落地行 When life gives you lemons, make lemonade.


It’s been a while since I’ve read anything positive on the news since the pandemic. It just seems to get more negative as the days go by, but I read an inspiring article today and decided to share it with a friend from Hong Kong, who then replied:

廣東話一句,馬死落地行 (literal translation: If the horse dies, walk.)
你唔接受現實改變自己
咁社會就會淘汰你
佢肯放低自己啦
好多人做唔到

Translated, it roughly means: When life gives you lemons, make lemonade. Unless you accept reality and make changes, the society will move on without you. He’s willing to let go of his ego. Not many people can do that.

Indeed. It’s a tough period for everyone, and it will continue to be challenging for everyone. It’s not the time to be picky about what you do to make a living. You go wherever there is demand. It doesn’t matter if you are a photographer who graduated from one of the top universities in Singapore or if you are a business owner who’s used to having people work with and/or for you. If things are not working out, pivoting is key.